[국토경제신문 최지희 기자] 한국토지주택공사(LH)는 건설현장에서 사용되는 일본어 투 용어를 우리말로 순화한다고 8일 밝혔다. 

이를 위해 이날 문화체육관광부 국립국어원과 업무협약(MOU)을 체결했다. 


두 기관은 일본어 투 건설용어를 쉬운 우리말로 바꾸는 ‘건설용어를 우리말로’ 캠페인을 추진한다. 

건설 분야 계약서와 설명서, 각종 기술 서적 등에 사용되는 어려운 건설용어를 쉬운 우리말로 개선하는 등 향후 협력 범위를 확대해 나갈 계획이다. 


LH는 이번 협약 체결에 앞서 약 2주간 내부 직원과 전국 현장 20여 곳의 건설종사자 160여 명을 대상으로 설문조사를 실시해 현장에서 사용빈도가 높은 일본어 투 건설용어 20개를 선정했다. 

국립국어원은 ‘함바’는 현장식당, ‘나라시’는 고르기 등 의미와 쓰임을 고려해 선정된 용어를 쉬운 우리말로 다듬었다. 


다듬어진 건설용어는 건설현장 근무자들이 보기 쉽게 포스터로 제작돼 전국 LH 현장 900여 곳에 배포된다. 

또 LH와 건설근로자 간의 소통 플랫폼으로 활용되고 있는 카카오톡 ‘LH 체불ZERO 상담시스템’에도 게시된다.


LH 한효덕 건설기술본부장은 “한글날을 앞두고 건설문화 개선과 더불어 소중한 우리말을 확산하는 데 국립국어원과 함께 할 수 있어 뜻 깊다”고 말했다.

저작권자 © 국토경제 무단전재 및 재배포 금지